http://al-ta-hd.livejournal.com/ ([identity profile] al-ta-hd.livejournal.com) wrote in [personal profile] old_greeb 2012-03-26 08:15 pm (UTC)

во-во: меня эта разница в переводах всегда смущала. Почему в одном случае, думала я, "воспаление коленной чашечки", в другом - "родильная горячка". А идея так хорошо выучить язык, чтобы это стала объяснимо, меня-увы-не прикалывала. Объясните?

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting