Entry tags:
В порядке уклонения от работы
1) Одалживать деньги
2) Занимать деньги
Что из этого означает брать в долг, а что -- давать в долг?
Ответ наверняка можно найти в словарях, но мне интересно не "как правильно", а много ли народу понимает так, как я?
2) Занимать деньги
Что из этого означает брать в долг, а что -- давать в долг?
Ответ наверняка можно найти в словарях, но мне интересно не "как правильно", а много ли народу понимает так, как я?
no subject
no subject
суть в контексте
no subject
no subject
однозначащее только "ссудить".
кстати, в порт. есть оч. похожее: alugar - и снять, и сдать
no subject
испортились потому что...
я тоже видела, но я в них еще и не такое видела
no subject
http://old-greeb.livejournal.com/301965.html?thread=8165005#t8165005
no subject
no subject
и словари что-то говорят про устар. и диалект.
no subject
а словари теперь местами такое говорят, что уши вянут... потому что некоторые считают, что как большинство говорит - так и норма, а словарям-то доверять мы еще не отучились
no subject
no subject
no subject
мне очень нравится, но я не решаюсь
no subject
no subject
no subject
no subject
*А кстати, этический вопрос. Приходишь ты у человека занять тысячу, а он тебе говорит: "У меня только одна бумажка пятитысячная, тебе ее занять?"
Ты ее возьмешь или нет?*
no subject
я к ним равнодушна, но если бы любила - ела бы и опята без проблем, я просто страшно обрадовалась, когда внезапно поняла, почему опенки ))
а бумажек я у человеков не занимаю никогда, только у банков одалживаюсь... а этическая проблема вообще в чем? в лингвистическом несогласии или в пятитысячности бумажки?
no subject
no subject
no subject
no subject