old_greeb: (Котище)
old_greeb ([personal profile] old_greeb) wrote2013-11-17 04:35 pm

В порядке уклонения от работы

1) Одалживать деньги
2) Занимать деньги

Что из этого означает брать в долг, а что -- давать в долг?


Ответ наверняка можно найти в словарях, но мне интересно не "как правильно", а много ли народу понимает так, как я?

[identity profile] nadjavandelft.livejournal.com 2013-11-17 11:26 pm (UTC)(link)
одолжить - я понимаю в обе стороны. а занять - взять.

[identity profile] tarnegolet.livejournal.com 2013-11-18 09:02 am (UTC)(link)
Важно, что "отдавать" - однозначно. *со вздохом*

[identity profile] kot-kam.livejournal.com 2013-11-18 06:18 pm (UTC)(link)
"Одалживать деньги" - давать в долг. "Занимать деньги" - брать в долг, в просторечии также одалживать: "Займи мне пятерку до зарплаты". Т.е. для меня это словоупотребление - однозначно просторечное.

[identity profile] formenel.livejournal.com 2013-11-19 03:35 pm (UTC)(link)
Комменты не читаю, сразу пишу. :) Он одолжил мне, я заняла у него - как ни крути, а я ему должна. :) В последние пару лет часто слышу "он мне занял", и от этого меня слегка потряхивает.

Page 2 of 2