Снова авторедактирование
Jun. 17th, 2013 02:48 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Название главы "The Fly in the Ointment"
Переводчик (гм... воздержусь от эпитетов) переводит:
"Полет в масле".
А че, образно.
Переводчик (гм... воздержусь от эпитетов) переводит:
"Полет в масле".
А че, образно.
no subject
Date: 2013-06-16 10:52 pm (UTC)no subject
Date: 2013-06-16 10:54 pm (UTC)no subject
Date: 2013-06-16 10:55 pm (UTC)no subject
Date: 2013-06-16 10:58 pm (UTC)no subject
Date: 2013-06-16 11:00 pm (UTC)no subject
Date: 2013-06-17 06:40 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-17 09:18 am (UTC)Возвращаясь же к изначальному сантименту, вспомню Олега Григорьева:
Тонет муха в сладости
В банке на окне.
И нету в этом радости
Ни мухе и ни мне.
no subject
Date: 2013-06-17 09:20 am (UTC)