old_greeb: (Котище)
[personal profile] old_greeb
Название главы "The Fly in the Ointment"
Переводчик (гм... воздержусь от эпитетов) переводит:

"Полет в масле".

А че, образно.

Date: 2013-06-16 10:49 pm (UTC)
From: [identity profile] omnia.livejournal.com
Надо было перевести как "Полет на мазИ".

Date: 2013-06-16 10:52 pm (UTC)
oryx_and_crake: (oryx_and_crake)
From: [personal profile] oryx_and_crake
как сыр в масле... полетел

Date: 2013-06-16 10:52 pm (UTC)
From: [identity profile] farraige.livejournal.com
Н. Римский-Корсаков. "Муха-шмель".

Date: 2013-06-16 10:53 pm (UTC)
From: [identity profile] old-greeb.livejournal.com
Не, в моем варианте этакий получился парадоксик.:)

Date: 2013-06-16 10:54 pm (UTC)
From: [identity profile] old-greeb.livejournal.com
Вот похоже. Я, оказывается, не только идиомы умею создавать из ничего, но и эти... как их... оксюмороны, во!

Date: 2013-06-16 10:54 pm (UTC)
From: [identity profile] old-greeb.livejournal.com
Музыка про еврея-летчика?

Date: 2013-06-16 10:55 pm (UTC)
From: [identity profile] farraige.livejournal.com
эээ... чочо? Время-то позднее

Date: 2013-06-16 10:58 pm (UTC)
From: [identity profile] old-greeb.livejournal.com
Полет Шмуля.

Date: 2013-06-16 11:00 pm (UTC)
From: [identity profile] farraige.livejournal.com
Прекрасно! Я-то всего лишь об обратном переводе Flight of the Bumblebee. Также Принц Игорь и рус. нар. "Вестибюль мой, вестибюль"

Date: 2013-06-16 11:33 pm (UTC)
From: [identity profile] irka-hole.livejournal.com
Ой!
Гугл говорит, что это "деготь в меду", а промт - "муха в мази". А смысл какой: досадная неприятность, портящая всю картину? а как перевести по-русски литературно? Чтоб и без дегтя, как явно национальной детали, и идиоматично?

Date: 2013-06-17 12:03 am (UTC)
From: [identity profile] tandem-bike.livejournal.com
ОЙ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Date: 2013-06-17 12:04 am (UTC)
oryx_and_crake: (oryx_and_crake)
From: [personal profile] oryx_and_crake
вы будете смеяться...
Production and trade in pine-derived tar was a major contributor in the economies of Northern Europe and Colonial America, particularly North Carolina.[citation needed] Its main use was in preserving wooden vessels against rot. The largest user was the Royal Navy. Demand for tar declined with the advent of iron and steel ships. (...)Producing tar from wood was known in ancient Greece, and has probably been used in Scandinavia since the Iron Age.
http://en.wikipedia.org/wiki/Tar

Date: 2013-06-17 12:04 am (UTC)
oryx_and_crake: (oryx_and_crake)
From: [personal profile] oryx_and_crake
так что не пойдет деготь в качестве очередного атрибута уникальной русской идентичности, не пойдет

Date: 2013-06-17 05:29 am (UTC)
From: [identity profile] xaxam.livejournal.com
Волос в супе.

Date: 2013-06-17 05:48 am (UTC)
From: [identity profile] xaxam.livejournal.com
как перевести по-русски литературно?

"Основной закон органической химии" (http://www.anekdot.ru/id/291989).

Date: 2013-06-17 06:03 am (UTC)
From: [identity profile] irka-hole.livejournal.com
То, что деготь применялся не только в Россиии, я не сомневаюсь, я сомневаюсь, что в английском языке есть идиома "ложка дегтя в бочке меда", и я спрашивала нет ли более общей идиомы, и, кстати, более современной, если, например, речь идет о нынешнем времени.
Эк вы на идентичность среагировали :)

Date: 2013-06-17 06:04 am (UTC)
From: [identity profile] irka-hole.livejournal.com
вооот, спасибо.

Date: 2013-06-17 06:06 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
эк вы заковыристо, я очень долго думала, что это было и к чему

Date: 2013-06-17 06:40 am (UTC)
From: [identity profile] old-greeb.livejournal.com
Перед "вестибюль" должно быть "Ах":)

Date: 2013-06-17 06:43 am (UTC)
From: [identity profile] old-greeb.livejournal.com
Ага. Там некоторая игра смыслов выходит: человека наняли устранить некую неприятность (the fly in the ointment"), но сам он при этом вязнет в ситуации, как та самая муха в масле. Ваш вариант, пожалуй, ведет в нужную сторону.

Date: 2013-06-17 07:51 am (UTC)
From: [identity profile] siberian-cat.livejournal.com
Ну, хоть не "ширинка".

Date: 2013-06-17 08:15 am (UTC)
From: [identity profile] old-greeb.livejournal.com
Тоже мысль.

Date: 2013-06-17 09:18 am (UTC)
From: [identity profile] farraige.livejournal.com
точно :)
Возвращаясь же к изначальному сантименту, вспомню Олега Григорьева:

Тонет муха в сладости
В банке на окне.
И нету в этом радости
Ни мухе и ни мне.

Date: 2013-06-17 09:20 am (UTC)
From: [identity profile] old-greeb.livejournal.com
Хороший был поэт:)

Date: 2013-06-17 02:39 pm (UTC)
From: [identity profile] dvornyagka.livejournal.com
А я как всегда о своем -- но вы ведь это вылавливаете! Главное-то :)
А образ, конечно, красивый, столько философии можно навертеть :)

Date: 2013-06-17 03:18 pm (UTC)
From: [identity profile] old-greeb.livejournal.com
Навертеть - еще бы!
*А сколько ж остается невыловленного...*

Date: 2013-06-29 05:39 pm (UTC)
From: [identity profile] antigona88.livejournal.com
Правильно! У меня недавно был полёт в масле. Хотела пожарить курицу. Купила масло, отвинтила крышку, стала тянуть за колечко на мембране. Сначала оно не поддавалось, затем выпрыгнуло очень резко, бутылка подпрыгнула... Почти всё, что вылилось, попало на мои волосы. Пару секунд я, ошеломлённая, пыталась понять, что произошло. Потом пулей летела в ванную. Полёт в масле, самый настоящий.

Date: 2013-06-29 06:09 pm (UTC)
From: [identity profile] old-greeb.livejournal.com
Это хорошо еще, что ничего не горело на плите - пришлось бы сперва выключать.:)

Date: 2013-06-29 06:12 pm (UTC)
From: [identity profile] antigona88.livejournal.com
Да ещё стараясь самой не загореться. Да, повезло. :)

Profile

old_greeb: (Default)
old_greeb

January 2014

S M T W T F S
   1234
56 7891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 24th, 2025 07:37 am
Powered by Dreamwidth Studios